Ségolène s'excuse en Afrique, mais avez-vous remarqué qu'elle ne cite pas la phrase authentique ?
ici (par écrit)
http://www.elysee.fr/elysee/elysee.fr/francais/interventions/2007/juillet/allocution_a_l_universite_de_dakar.79184.html ou ici (en film)
http://www.youtube.com/watch?v=u7yeBLPfxp8 vous trouverez l'allocution de Nicolas, et donc vous trouverez la phrase incriminée (je vous laisse chercher)
Maintenant, écoutez ici les propos enregistrés de Ségolène:
http://www.youtube.com/watch?v=2aZvJDB8iMsvous avez remarqué ?
Non ?
Ségolène dit:
quelqu'un a dit que l'homme africain n'est pas rentré dans l'histoire
alors que la phrase de Nicolas est:
Le drame de l'Afrique, c'est que l'homme africain n'est pas assez entré dans l'histoire.
Il manque donc quelques mots et il y a une lettre en plus...pas grave ?
Si: c'est grave, car ce sont ces quelques petits riens qui font toute la différence ! C'est un peu facile de manipuler l'opinion publique de manière si évidente, en modifiant les propos de quelqu'un et en les sortant de leur contexte.
La manière était tellement évidente que nos médias, pourtant d'habitude si appliqués à relever les erreurs des politiques n'ont pas relevé ce détail d'importance. Il m'a quand à moi sauté aux yeux (aux oreilles, plutôt) lorsque j'ai entendu les deux allocutions comparées au journal de 13 h.
Je me demande qui va demander pardon aux africains du fait que Ségolène les ait pris pour des c... ?